Een initiatief van Stichting Z.E.G., het inspraakorgaan Zuideuropese gemeenschappen in Amsterdam.

donderdag 10 juli 2008

Otje van Annie M.G. Schmidt populair in Bosnië

Goran Saric komt uit Bosnië en heeft 5 dichtbundels gepubliceerd. Oorspronkelijk is hij docent Servokroatische taal en literatuur. In zijn bundel "Het postmoderne tijdperk" staan anti oorlogsgedichten. Andere thema's in zijn werk zijn liefde en nostalgie. Hij schreef ook een gids met luchtige stukjes voor mensen in Bosnië over zaken die symbool staan voor Nederland, zoals tulpen, het drugsbeleid, het schoolsysteem en Amsterdam. Goran Saric las boeken van Annie M.G. Schmidt om zijn Nederlands te oefenen. "Ik was zeer gecharmeerd over het humoristische speelse taalgebruik en de personages. Het was een heerlijke puzzel om te zoeken naar de juiste woorden in mijn moedertaal. Ik ben blij en trots dat ik Pluk van de Petteflet heb kunnen vertalen in het Bosnisch. Otje gaat over een kok die geen papieren heeft en daardoor geen baan kan krijgen, dat element van ballingschap vind ik erg actueel. Otje en Pluk van de Petteflet zijn inmiddels in Bosnië heel populair. Na alle ellende in mijn land verdienen kinderen goede boeken en mooie momenten in hun leven." Goran Saric vertaalde verder boeken van Kader Abdolah die nu gewild zijn in het hele Servokroatische taalgebied. Ook Kaas van Willem Elschot en De Thuiskomst van Anna Enquist zijn vertaald door Goran Saric. Luister nu naar het gesprek met Goran Saric in de uitzending van 9 juli.
Voor meer info zie: www.goransaric.net.

donderdag 3 juli 2008

Bosnische Stichting BRON van start

In mei 2008 ging de Bosnische vrijwilligersorganisatie Stichting BRON van start. Dina Jaganjac vertelt: "Er is onder de Bosnische mensen in Amsterdam behoefte aan een platform voor onderling contact en hulpverlening. We helpen mensen met formulieren invullen en zoeken naar werk. We organiseren ook uitstapjes en muziekavonden, zodat mensen zich niet eenzaam gaan voelen." Het merendeel van de bezoekers bestaat uit vluchtelingen die de oorlog in de jaren negentig in het voormalig Joegoslavië zijn ontvlucht. Dina Jaganjac: "Het was geen eigen keus van deze mensen om hierheen te komen, daarom is een eigen plek voor contact met lotgenoten belangrijk. Veel mensen hebben nog problemen en soms psychische klachten, ook al zijn ze inmiddels goed geïntegreerd in Nederland. Voor de kinderen van deze vluchtelingen wil de stichting les in de Bosnische talen organiseren, omdat ze die minder goed spreken." Luister naar het gesprek met Dina Jaganjac in de uitzending van 2 juli, omlijst met muziek van de Mostar Sevdah Reunion.

woensdag 2 juli 2008

Lucas Passie van Calliope Tsoupaki

Op 11 juni ging de Lucas Passie van de Griekse componiste Calliope Tsoupaki in première. Calliope Tsoupaki kwam indertijd naar Amsterdam om te studeren bij de componist Louis Andriessen. Ze gebruikte o.a. haar Grieks orthodoxe achtergrond als inspiratiebron voor dit stuk. Calliope: "Religie leeft in Griekenland, het is omgeven met veel traditionele gebruiken. Ik gebruik de hymnes van Romanos, een byzantijnse heilige uit de zesde eeuw in mijn compositie. Ik vind ze prachtig. Mijn Lucas Passie bestaat uit twee delen, dat heb ik gebaseerd op een ikoon van Jezus die in het klooster van de heilige Catharina in de Sinaï (Egypte) hangt. Jezus heeft hier twee blikken, één strenge met Jezus als brenger van rechtvaardigheid. De andere blik is open en liefdevol." Het Grieks orthodoxe St. Catharinaklooster werd rond 550 gebouwd in opdracht van keizer Justinianus I van Byzantium om de monniken bescherming te bieden tegen aanvallen. Het ligt in het hartje van de zuidelijke Sinaï woestijn onder de Djebel Moesa (Mozesberg). Luister nu naar het interview met Calliope Tsoupaki in de uitzending van 4 juni. Zie ook www.calliopetsoupaki.com.

Op hollandfestival.radio4.nl kunt het eerste deel van het concert beluisteren.