Een initiatief van Stichting Z.E.G., het inspraakorgaan Zuideuropese gemeenschappen in Amsterdam.

Boeken

Een selectie van boeken uit, of over Zuid-Europa.
( Zie ook de Index berichten > Boeken. )
Picture

 

 

 

 

 

Boeken uit -, over -, of in relatie tot - Zuid-Europa. 2011.
De zeven levens van Rome. - Robert Hughes.
Staal - Silvia Avallone.
De geseling van Cádiz - Arturo Pérez-Reverte.
Iedereen heeft gelijk - Paolo Sorrentino.
Het land van Don Quichot. De Spanjaarden en hun geschiedenis - Raymond Fagel en Eric Storm (red.).
X Y - Sandro Veronesi.
Bloedsinaasappels. Leven in Calabrië. - Martin Simek.
Alle gedichten. - Jorge Luis Borges.
De leerschool van het lijden – Carlo Emilio Gadda.
Geschiedenis van mijn puurheid. - Francesco Pacifico. 

Anatomie van een moment. - Javier Cercas.
Eenzaamheid. – Victor Catala. 

Vuil van de reis. Op dictatour door Europa. - Frank van Hoorn.
De Sfinx van Spanje. – Albert Helman.
Necropolis. – Boris Pahor.
Het Mussolinikanaal. – Antonio Pennacchi.
De Materiele tijd. – Giorgio Vasta.
Paardenschaduw op Zee. – Lobo Antunes.
Het bloed in onze aderen. – Miguel Bulnes.
Vrouwen van Rome. – A. Freisenbruch.

Moslimenclave Gorazde. - Joe Sacco. ( Journalistiek beeldverhaal ).

Portugal. – Cyril Pedrosa. ( Stripverhaal. Voorlopig alleen Franstalig ).


"Staal". Debuutroman van Silvia Avallone

In onze uitzending van zaterdag 26 maart besteedden we aandacht aan "Staal". De debuutroman, en bestseller, van Silvia Avallone, verschenen bij Uitgeverij de Bezige Bij..
De dertienjarige Anna en Francesca wonen in hetzelfde appartementencomplex in Piombino, een klein industriestadje aan de Italiaanse kust met uitzicht op het eiland Elba. Elba is voor de rijken en toeristen, en onbereikbaar voor het gewone volk dat zijn brood verdient in de plaatselijke staalfabrieken.
De meisjes zijn vanaf hun vroege jeugd onafscheidelijk, maar op de drempel van volwassenheid moeten zij afscheid nemen van hun zo vertrouwde leven en begint alles te draaien om hun verlangen als vrouw bewonderd te worden. In hun troosteloze arbeiderswijk proberen Anna en Francesca hun ontluikende seksualiteit uit te buiten om de bedrukte sfeer thuis te ontvluchten. Dan komt op een dag de liefde uit een onverwachte hoek, waardoor de onoverwinnelijke vriendschap tussen Anna en Francesca op losse schroeven komt te staan.
'De roman van Silvia Avallone spuugt weerzin en ademt verdriet. Ze schrijft ijselijk en prachtig.' - NRC Handelsblad.

Een selectie van boeken uit, of over Zuid Europa, eerste halfjaar 2010.

Picture
Andrea Camilleri - Zeven maandagen met Montalbano. Serena Libri.
Andrea Camilleri - Zwarte zon. Conserve.
Lojze Kovacic - De nieuwkomers. Van Gennep.
Deszo Kosztolanyi - Nero, de bloedige dichter. Van Gennep.
Jose Ortega y Gasset - wat is filosofie ? IJzer.
Dasa Drndic - Zonneschijn. De Geus.
Panos Karnezis - De orde. Atlas.
Arturo Perez-Reverte - De Club Dumas. Karakter.
Alberto Moravia - De twee vrienden. Wereldbibliotheek.
Dulce Maria Cardoso - Violeta en de engelen. Meulenhoff.
Laia Fabregas - Het meisje met de negen vingers.
Tacticus - Historien. Atheneum, Polak & van Gennep.
Niccolo Amanti - Laat het feest beginnen ! Lebowski.


In de ban van mijn vader, door Sandro Veronesi.

Picture
De succesvolle kinderboekenschrijver Gianni Orzan wordt benaderd door een hem onbekende taxichauffeur die beweert dat Orzans onlangs gestorven vader een Russische kgb-spion was. Orzans wereldbeeld begint te wankelen; ook de rust die hij in zijn huwelijk heeft nagestreefd blijkt een illusie.
In de ban van mijn vader is een grootse vertelling vol spectaculaire verrassingen, thrillerelementen en komische wendingen. Het is een roman over de verwording van het menselijke zelfbeeld. Als geen ander weet Sandro Veronesi de lezer op het verkeerde been te zetten.
Sandro Veronesi (Florence, 1959) woont en werkt in Prato. In de ban van mijn vader was zijn grote literaire doorbraak, waarvoor hij de Premio Campiello kreeg. Voor zijn roman Kalme chaos ontving hij in 2006 de Premio Strega, de belangrijkste literaire prijs van Italië.

‘In de ban van mijn vader is briljant geconstrueerd, het verhaal zit vol sluw verborgen anticipaties en geraffineerd aangebrachte schakels. (...) Veronesi werkt toe naar een weergaloze climax die de lezer naar adem doet happen.’ - nrc handelsblad.
‘Af en toe verschijnt er modern proza in Italië dat waarlijk verrast. Dat van Sandro Veronesi bijvoorbeeld, in zijn grandioze monoloog In de ban van mijn vader.’ - Geerten Meijsing, vrij Nederland.
‘De grootste Italiaanse schrijver van zijn generatie, en van de volgende, en van bijna alle voorafgaande.’ - Corriere della sera.
256 pagina's. ISBN: 9789044612455. Prijs: € 12.50. Druk 13 verschenen:04-01-2010.


"De betovering van lijsten", Umberto Eco.

Picture
Umberto Eco, semioloog en schrijver, werd in 1932 geboren in Alessandria. Na een actieve wetenschappelijke carrière publiceerde hij in 1980 zijn eerste grote roman De naam van de roos (Premio Strega 1981), waarna de romans De slinger van Foucault (1988), Het eiland van de vorige dag (1994), Baudolino (2000) en De mysterieuze vlam van koningin Loana (2004) volgden. Deze werden in vele talen vertaald.
In 2004 publiceerde Eco De geschiedenis van de schoonheid, en in 2007 De geschiedenis van de lelijkheid.

 Opsommingen en lijsten scheppen orde in de chaos en zouden typerend zijn voor primitieve culturen. Maar verrassenderwijs bleken deze overzichten ook in een steeds overzichtelijkere, moderne wereld hun aantrekkingskracht te behouden: we komen ze tegen in de Middeleeuwen, de Renaissance, de Barok en in de moderne en postmoderne wereld. In de literatuur, maar ook in kerkschatten, in (museum)collecties, in de beeldende kunst en in de architectuur – een teken dat men nog steeds in de ban is van lijsten. Met als ultieme voorbeeld het world wide web.
In De betovering van lijsten geeft Umberto Eco een uitputtend overzicht van de vele soorten lijsten waarin de mens in de loop der tijden het leven heeft trachten te vangen.

Over De geschiedenis van de schoonheid:

‘Een betoverend bladerboek.’
vrij nederland.


"U begrijpt dus", door Claudio Magris.

Picture
Vanuit een mysterieus Hiernamaals, een duister schimmenrijk dat ze ‘het Rusthuis’ noemt, houdt een vrouw een indringende monoloog over de volmaakte maar vergane liefde voor haar man, een nieuwe Orpheus. Hij heeft haar vergeefs uit het ‘tehuis’ trachten terug te halen om van haar het geheim van leven en dood te vernemen.
In U begrijpt dus koppelt Claudio Magris een schrijnende, persoonlijke ervaring aan een mythische vertelling over het leven na de dood. Hij laveert tussen lichtheid en tragiek, tussen de drang om alles te willen weten en de wetenschap dat sommige vragen nooit beantwoord kunnen worden. Bovenal is U begrijpt dus een prachtig, ontroerend eerbetoon aan de vrouw.

Claudio Magris is recensent, vertaler, schrijver en een van Europa's belangrijkste filosofen. Zijn wereldwijde bestseller Donau won de Premio Strega. In 2001 kreeg hij de Erasmusprijs uitgereikt en in 2004 ontving hij de prestigieuze Prins van Asturiëprijs.

"Een ontroerende, intense novelle" - De Standaard.

"Een speelse, diepzinnige variant op de Orpheusmythe. De Eurydice van Magris houdt een monoloog waarin ze zichzelf
presenteert als een muze zonder wie haar Orpheus nergens zou zijn geweest. Als schrijver, als mens en als man.
Terwijl hij zichzelf speels op de korrel neemt, brengt Magris een hommage aan zijn overleden vrouw. Die heeft
inmiddels begrepen dat het hiernamaals geen verlossend inzicht biedt." - Alle Lansu, De Twentsche Courant Tubantia.

"Claudio Magris, auteur van onder meer de magistrale Donau-biografie, waagt zich waar maar weinigen durven te gaan.
Natuurlijk faalt ook hij, net als Orpheus, maar zijn val is gracieus. U begrijpt dus, oorspronkelijk verschenen
in 2006 nadat Magris’ vrouw overleed, is een mooi klein boekje, broos als een breekbaar vers." - Edwin Krijgsman,
de Volkskrant.

"U begrijpt dus". Claudio Magris. Vertaling: Anton Haakman.
ISBN: 978 90 234 5653 7. Aantal pagina's: 48 blz. Gebonden. Uitgever: De Bezige Bij. Prijs: € 10.00.


Zes boekentips. Augustus 2009.

Het laatste avondmaal. Een zomer in Italie, van Rachel Cusk. De Bezige Bij.

Picture
Rachel Cusk besluit samen met haar gezin een grote reis door Italië te maken. Om op zoek te gaan naar kunst en de betekenis daarvan, om de eeuwige routine te ontvluchten en om een ander pad voor de toekomst te vinden. Cusk schrijft over de bekende Italiaanse fenomenen (de eindeloos lange rijen bij het Vaticaan en de kunstschatten van meesters als Piero della Francesca en Tintoretto), maar ook over de ervaring een nieuwe taal te leren, de cucina italiana en de vragen die het reizen bij haar losmaken. Hoe kan het dat de oude kunst nog altijd inspireert en waar komt het verlangen om te reizen en te ontsnappen aan het dagelijks bestaan eigenlijk vandaan?

Het laatste avondmaal is een persoonlijk reisverslag van een van de belangrijkste hedendaagse Engelse schrijfsters – een boek over kunst en over de liefde, een boek over de grote levensvragen die al reizende op je af komen.

Rede over de menselijke waardigheid, van Pico della Mirandola.

Picture
Pico Della Mirandola (1463-1494) is verkondiger en belichaming tegelijk van de Renaissance-mens, zijn Rede over de menselijke waardigheid is het manifest van de vrije mens, die zijn lot in eigen handen neemt.

In zijn korte leven heeft Pico langs vele wegen naar een universele waarheid gezocht. In zijn tijd is hij al geroemd als een wonder van geleerdheid, vermaard om zijn alomvattende kennis. Hij is vertrouwd met de grote denkers van de klassieke oudheid en de middeleeuwen, met de bijbel en de christelijke kerkvaders, maar ook met de joodse, Perzische en Arabische religieuze en wijsgerige teksten.

De Oratio de hominis dignitate is een gepassioneerd pleidooi voor de verzoening van de grote klassieke filosofieën met de christelijke en de oosterse wijsheidtradities.

De Rede over de menselijke waardigheid ademt de zelfbewuste geest van de Renaissance: het bevrijdend inzicht dat een nieuw tijdperk is aangebroken. De mens, middelpunt van het heelal, is tot de vrijheid geroepen een leven lang beeldhouwer te zijn van zijn eigen lot, om te worden die hij verkiest te zijn. Deze hymne van de verzoening en de menselijke vrije wil klinkt door tot in onze tijd. In de ambitie om het nobelste van christendom en islam te verenigen met het heilzaamste van heidendom en hellenisme toont zich Pico's tegendraadse wil om de wezenlijke waardigheid van de mens gestalte te geven.
www.historischeuitgeverij.com

Dans der verdoemdenden, van Antonio Lobo Antunes. Uitgeverij Ambo / Anthos.

Picture
september 1975, bijna anderhalf jaar na de Anjerrevolutie, wanneer de macht van de communisten op zijn hoogtepunt is, schaart een familie van grootgrondbezitters zich rond het sterfbed van een oude patriarch.

Om de beurt vertellen ze het verhaal van hun aftakeling en ondergang. Als een reidans. Een dans van verdoemden tegen het decor van het jaarlijkse volksfeest met knallend vuurwerk, als spoken verklede dronkaards, een processie, fanfaremuziek en, ter afsluiting, het traditionele stierengevecht, waarbij de stier op rituele wijze buiten de arena wordt gedood.

Dans der verdoemden is een nietsontziende roman, waarin Lobo Antunes op zijn geheel eigen, geniale manier het ontleedmes van
de menselijke geest hanteert (‘de aftakeling was misschien wel de enige vorm van communicatie die ze over hadden gehouden’),
maar het is ook, zoals we eveneens van hem gewend zijn, een boek vol burleske humor en vaak slapstickachtige taferelen.

Leven - Voorgeslacht, geboorte, opvoeding en lotgevallen. Autobiografie van Diego de Torres Villaroel.

Picture
Leven van Diego de Torres Villarroel (1693 of 1694 - 1770) vormt de autobiografie van deze hoogleraar in de wiskunde en in de astronomie aan de befaamde universiteit van Salamanca (Spanje). De jonge Jorge Luis Borges roemde de vlotte stijl waarin het boek is geschreven en het feit dat de schrijver zich nadrukkelijk presenteert als een mens als ieder ander, als iemand die al schrijvend op zoek is naar zichzelf en naar de achterliggende motieven voor zijn daden. Hij slaagt daarin, aldus Borges, beter dan Montaigne en Rousseau die zich aan vergelijkbare zelfstudies waagden.

De context, van Leonardo Sciascia.

Picture
De openbare aanklager Varga wordt op een milde avond in mei, tussen tien uur en middernacht, door een schot in het hart geveld.
De bisschop noemt hem een voorbeeldig mens en de brilliante inspecteur Rogas wordt op de zaak gezet. Dan wordt op het strand van Aves het lijk van een vooraanstaand rechter gevonden. Ook hij is door het hart geschoten. En meerdere magistraten volgen.
Rogas vermoedt een verband met de veroordeling van een apotheker wegens poging tot moord op zijn vrouw. Maar in een roman, die gaat over de macht en het gebruik van de macht, wordt Rogas door zijn superieuren de juiste weg gewezen.
De context is door Francesco Rosi verfilmd in zijn meesterwerk, Cadaveri eccellenti, met Lino Ventura in de rol van inspecteur Rogas.

‘Alle boeken van Sciascia zijn goed. Diepzinnig, analyserend, ook ontzettend grappig.’ Doeschka Meijsing, de Volkskrant


Gif en schaduw en afscheid, deel 3 van Jouw gezicht morgen, door Javier Marias. Uitgeverij Meulenhoff.

Picture
Gif en schaduw en afscheid is het derde en laatste deel van Jouw gezicht morgen, de grandioze roman van Javier Marías die, nu hij eindelijk voltooid is en zoals de buitenlandse critici al hebben voorspeld, een van de literaire hoogtepunten van onze tijd is geworden. De verteller en hoofdpersoon, Jacques of Jaime of Jacobo Deza, slaagt er uiteindelijk in de onverwachte gezichten te zien van de mensen die hem omringen, en ook dat van hemzelf. Hij ontdekt dat we, wanneer we in aanraking komen met het verraad en het geweld die altijd latent aanwezig zijn onder het min of meer vredige oppervlak van onze westerse wereld, daarmee worden besmet als met een gif.


Vijf boekentips uit onze uitzending van 30 juli 2009:

Spaanse spoken. Door Giles Tremlett.

Picture
Spanjaarden staan erom bekend tot de meest welbespraakte volkeren van Europa te behoren. Waarom wordt er dan over de verschrikkingen van de Spaanse Burgeroorlog gezwegen? Met de ontdekking van massagraven met slachtoffers van Franco’s doodseskaders, zestig jaar na het einde van de burgeroorlog, is eindelijk ‘het pact van het vergeten’ verbroken.
Toen die graven werden geopend, begon Giles Tremlett aan een reis door het hele land – en het recente verleden ervan. Het Spaanse verleden, ontdekte Tremlett, was een kruitvat vol tegenstrijdige opvattingen. Waarom moorden Baskische terroristen? Waarom haten Catalanen Madrid? Droomden de islamitische terroristen die in 2004 de aanslagen in Madrid pleegden van een terugkeer naar het Moorse verleden? De spoken uit het verleden waren overal. Tremletts reis leerde hem ook veel over de persoonlijkheid van de Spanjaarden. Houden ze meer van anarchie of van orde? Wanneer slapen ze? Waarom gaan Spanjaarden vaker naar plastisch chirurgen en bordelen, staan ze vaker hun organen af en gebruiken ze meer cocaïne dan andere Europeanen? Om antwoorden op die vragen te vinden moesten vele vreemde, kleurrijke achterafstraatjes worden ingeslagen… Uitgeverij Atlas 24,90.

Een ochtend in Irgalem. Davide Longo.

Picture
1937. De jonge legeradvocaat Pietro Bailo is voor een netelige kwestie van Turijn naar Addis Abeba gestuurd, de hoofdstad van Ethiopië. Hij moet een sergeant verdedigen, maar nog voor het proces is begonnen lijkt iedereen er al van overtuigd dat deze Prochet ter dood moet worden veroordeeld. In de dossiers leest Pietro gruwelijke verhalen over verdwijningen, afslachtingen en het platbranden van dorpen. De verhalen worden van verschillende kanten bevestigd, maar door een enkeling wordt Prochet ook als een held beschouwd. Pietro probeert achter de waarheid te komen, maar Prochet doet er tijdens hun dagelijkse ontmoetingen in diens cel het zwijgen toe. Het feit dat hij de doodstraf zal krijgen, lijkt hem niet te deren.
Pietro krijgt zo weinig medewerking dat hij zich serieus afvraagt waarom ze hem in godsnaam op deze zaak hebben gezet, vijfduizend kilometer van huis, ver weg van zijn liefje in Turijn.
Met zijn oude vriend Viale doodt hij al kaartend en kletsend de tijd. Pietro wordt in vervoering gebracht door een beeldschone Ethiopische vrouw, Teferi, die hem zijn geliefde in Turijn even doet vergeten. Viale waarschuwt hem dat hij niet de enige is die een oogje op Teferi heeft laten vallen. Als Pietro merkt dat ze wordt misbruikt en hij voor haar probeert op te komen, speelt hij met vuur. Uitgeverij De Geus. 17,90.
Orspronkelijke titel: Un mattino a Irgalem.

Madame Agnese. Milena Agus.

Picture
Madame Agnese is een kleine geschiedenis over passie en magie – een literaire novelle, die aan de prachtige zuidoostkust van Sardinië speelt.
In de buurt van Villasimius woont de vrijgevige madame Agnese, eigenaresse van een eenvoudig hotel aan zee. Ze zou rijk kunnen zijn als ze haar grond verkocht, maar vakantiedorpen aan de kust is het laatste wat ze wil. Geld vindt ze niet belangrijk – geluk wel, maar juist daar wringt het. Zelfs de magie, waarin ze heilig gelooft, lijkt haar hierbij in de steek te laten.
Madames voorliefde voor magie slaat over op het jonge meisje dat dit komische, ironische, maar soms ook verdrietige verhaal vertelt. Bij madame kan ze even vergeten dat haar goklustige vader is verdwenen en haar moeder daardoor het bed niet meer uit komt. Bij haar geniet ze van het verlaten witte kiezelstrand, de geurige mediterrane macchia, de hemelsblauwe zee, waarin ze om het hardst zwemmen en terug in madames hotel van haar zelfgebakken brood, overheerlijke frittata en verrukkelijke amandelkoekjes.
Madame Agnese. Milena Agus. Uitgeverij De Geus. 17,90.
Oorspronkelijke titel: Ali di babbo.

Terugkeer naar Baraule. Salvatore Niffoi.

Picture
Carmine Pullana, gepensioneerd hartchirurg op het ‘vasteland’, keert na vele jaren terug naar het vissersdorp Baraule op Sardinië. Hij heeft niet lang meer te leven en is wanhopig op zoek naar de waarheid omtrent zijn afkomst. In hoeverre klopt het verhaal dat hij een bastaard is, dat hij op de dag van de Corsa del Santo uit de baarmoeder van zijn moeder is gerukt en vervolgens in zee is geworpen? En wie was dan zijn vader?
De zoektocht van Carmine voert hem langs vele kleurrijke figuren, die ofwel tot het werkelijke, ofwel tot het mythische Sardinië behoren en die hem allemaal hun eigen versie van dit legendarische verhaal vertellen.
Arbeiderspers. 18,95.

De marteling van het genot. Piet Gerbrandy.

Picture
De marteling van het genot. Grieken en Romeinen over lust, verlangen en vervoering.
Genot is van alle tijden. Al in de Oudheid hebben tal van Griekse en Romeinse auteurs zich gebogen over zowel de aantrekkelijke als de gevaarlijke aspecten van lust, verlangen en vervoering, verschijnselen die zich onder meer voordoen op de terreinen van liefde en seksualiteit, filosofie en ascese, extatische rituelen en poëtische excessen.
Uitgeverij Atheneum. 2,50.


"Reuzentonijn", van Steven Adolf.

Picture
Lang voordat de mens de mondialisering bedacht, veroverde de tonijn de wereld. Na duizenden kilometers de Atlantische Oceaan te hebben doorkruist, zwemt Thunnus Thynnus, de blauwvintonijn, elk jaar in grote scholen de Straat van Gibraltar binnen om zich in het warme water van de Middellandse Zee voort te planten. En al millennialang wordt de vis daar opgewacht door de netten van de almadraba, de oudste nog in praktijk gebrachte visserijmethode.

De Romeinen maakten hun exclusieve garum van de vis, twintig eeuwen later was het de Japanse sushi waarmee de tonijn zijn opmars onstuitbaar voortzette. Nu dreigt de blauwvintonijn echter definitief aan zijn succes ten onder te gaan.
In De blauwvintonijn beschrijft Steven Adolf de opkomst en ondergang van een van de wonderbaarlijkste vissen die ooit in de oceanen hebben rondgezwommen. De blauwvintonijn is niet alleen een biologisch wonder en een cultureel erfgoed, maar leert ons ook de beperkingen van het vermogen om mondiale markten te reguleren en het voortbestaan van een vis te garanderen. Een verslag van de almadraba in de tijden van de Feniciërs tot de dag van vandaag, van Spaanse tonijnadel en de schurkenschool op de tonijnstranden, van de recepten uit het oude Rome, de nieuwe wereldkeuken en de nietsontziende strijd op de tonijnmarkt. Een wereldvis op de rand van uitroeiing in kaart gebracht.
www.uitgeverijprometheus.nl


Het dagelijks leven in Pompeii.

Picture
"Pompeii. Het dagelijks leven in een Romeinse stad". Door Mary Beard. Vertaald naar het Nederlands door Boukje Verheij.
Pompeii, bedolven na een explosie van de Vesuvius in 79 n.Chr., blijft de belangrijkste bron voor onze kennis van de dagelijkse praktijk in het Romeinse rijk. In dit opzienbarende boek reconstrueert de wereldberoemde classica Mary Beard het stedelijk leven van tweeduizend jaar geleden aan de hand van de archeologische resten. Wat zeggen die over het leven toen, over seks en politiek, voedsel en religie, slavernij en geletterdheid ?
Een aantal mythen sneuvelt in dit boek: de thermen waren niet hygiënisch (het moeten broedplaatsen van bacteriën zijn geweest), er waren niet tientallen bordelen (waarschijnlijk maar één) en niet iedereen kwam om bij de vulkaanuitbarsting (nog geen tien procent van de bevolking).
"Briljant portret van het leven in een Romeinse stad". - James McConnachie in The Sunday Times.
Mary Beard is een van de bekendste classici ter wereld. Ze doceert in Cambridge en is redacteur klassieken van The Times Literary Supplement. Haar bij vlagen hilarische weblog ‘A Don’s Life’ wordt door een groot publiek gelezen.
Uitgeverij Atheneum, Polak en van Gennep. Verschijning: mei 2009. 29,95. 464 bladzijden. Geïllustreerd.
( Uit persbericht uitgeverij Atheneum. )


Non dimenticarmi. "Dit is om nooit meer te vergeten".


Op 27 januari 2009 vond in Italië de jaarlijkse “Giorno della Memoria” plaats om de Jodenvervolging in de Tweede Wereldoorlog te herdenken. "Ter gelegenheid hiervan is mijn vertaling naar het Italiaans van het boek "Dit is om nooit meer te vergeten – Dagboek en brieven" van Helga Deen 1943, zojuist bij Rizzoli verschenen. De titel in het Italiaans is Non dimenticarmi – Diario dal lager di un’adolescenza perduta. Het is een ingewikkeld en lang project geweest, maar nu ligt deze bijzondere getuigenis in de boekwinkels in het Italiaans" aldus vertaalster Marika Viano. Bestellen kan via internet: libreriarizzoli.corriere.it

"Dit is om nooit meer te vergeten" van Helga Deen.


‘Lieve, lieve jongen laat je gedachten en verlangens de mijne kruisen…,’ schrijft Helga Deen op 8 juli 1943 in een brief aan haar vriend Kees. Het zijn haar laatste woorden vanuit kamp Westerbork, vlak voordat zij in Sobibor vermoord wordt. Helga Deen hield een dagboek bij in kamp Vught, een aangrijpende en ontroerende getuigenis van het dagelijks leven in een concentratiekamp. Ze wordt heen en weer geslingerd tussen liefde en afkeer, tussen wanhoop en optimisme. Plotseling beroofd van alles wat haar vertrouwd was schrijft ze op indrukwekkende wijze hoe ze zo waardig en bezield mogelijk probeert te leven. Meer dan zestig jaar later zijn Helga’s dagboek en brieven teruggevonden in een schooltas, door de zoon van de vriend van wie ze zo hartstochtelijk hield. Zie: www.uitgeverijbalans.nl of bel 020 - 524 7580.


"Verzamelde gedichten", van Claudius Claudianus.


Vertaling: M. D'Hane-Scheltema
ISBN: 978 90 253 6374 1. Serie: Baskerville. Uitgeverij Atheneum, Polak en van Gennep. Omvang: 324 bladzijden. Uitvoering: Gebonden. Prijs: € 39.95.
"Claudianus’ werk geeft een wereld van tegenstellingen te zien. In vele mooie verzen, een schitterend epos over de mythische roof van Proserpina en een even felle als geestige reactie op allerlei wantoestanden, corrupte bestuurders en opstandige bondgenoten. Claudianus geldt terecht als de laatste dichter-van-klasse in het klassieke Latijn.
Hijzelf is onsterfelijk geworden in Hella S. Haasses Een nieuwer testament. Zijn werk is dat nu ook, in deze nieuwe, hoogstaande vertaling".

"De criticon of de kunst van het leven", van Baltasar Gracián.


Vertaling van "El Criticón", door Theo Kars.
Serie: Gouden Reeks. Uitgeverij Athenaeum.
ISBN: 978 90 253 6331 4. Omvang: 712 bladzijden. Uitvoering: Gebonden. Prijs: € 49.95.
"Graciáns kijk op de wereld is pessimistisch. Hij roept voortdurend op tot waakzaamheid en achterdocht en wijst erop dat de samenleving door hypocrisie wordt geregeerd. De criticon of de kunst van het leven heeft veel invloed gehad op grote Europese denkers en schrijvers als Nietzsche, Schopenhauer en Stendhal, en inspireerde Voltaire tot diens Candide".
* Verder van Gracián nog in Nederlandse vertaling: "Handorakel en kunst van de voorzichtigheid". isbn: 978 90 253 1762 1. Vertaling: Theo Kars. Serie: Salamander Klassiek. Prijs: € 9.95. En: "De levenskunstenaar". ISBN: 978 90 672 8216 1. Paperback, 142 pagina's. Prijs: € 17.50 Uitgeverij: Papieren Tijger.

"De eenzaamheid van de priemgetallen". Paolo Giordano.


Vertaald door Mieke Geuzebroek en Pietha de Voogd. De Bezige Bij / Cargo. Omvang: 320 bladzijden. Paperback. Prijs: € 18.90. ISBN: 978 90 234 3496 2.
"Giordano heeft een originele stem en een uitzonderlijk diepgaand inzicht, dat hem in staat stelt twee kinderen die anders zijn dan anderen te volgen tot hun volwassenheid, waarbij hij momenten van spanning afwisselt met momenten van ingehouden emotie". – Corriere della Sera.