Al 13 jaar werkt de heer Lucic aan een woordenboek Kroatisch Nederlands. "Een goed woordenboek is nodig om mensen toegang te geven tot een cultuur. Er was alleen een Kroatisch-Nederlandse woordenlijst, een echt woordenboek bestond nog niet. In Kroatië worden woordenboeken bovendien enorm gewaardeerd. Vorig jaar is Nederlands als hoofdvak op de universiteit in Kroatië ingevoerd. In Kroatië is men dus blij met dit initiatief."
De heer Lucic is drs. in de Slavistiek en is verbonden aan de leerstoelgroep Slavische taalkunde aan de Universiteit van Amsterdam. Wij spraken met hem over het ontstaan van de Kroatische taal en zijn woordenboek.
Zie ook www.glagol.nl. De stichting wil de wederzijdse betrekkingen tussen Nederland en Kroatië op het gebied van taal en literatuur bevorderen. en komt graag in contact met mensen of organisaties die willen bijdragen aan de totstandkoming van het Kroatisch Nederlandse woordenboek.